Min spanska är inte felfri längre, det var ju trots allt fem år sedan jag bodde här. Bella och jag var inne i butiken La Fortune igår och testade en massa kläder. Underbar butik, gå dit om ni kommer hit. Hittar tyvärr inte hemsidan till butiken, men den låg nära gatan Carrer de N'arai. Isabella ber mig fråga butiksägaren om hon får plåta butiken Jag: Puede sacar fotos de tu tienda?/Får hon ta kort på din butik. Butiksägaren ser lite besvärad ut men svarar: Pues... si? Pero para que?/ Ok... men vad är det till? Jag: Tiene un diario en Suécia/ Hon äger en tidning i Sverige. Butiksägaren lyser upp: Bueno, claro que si! / Kör på! Jag blir exalterad och vill göra henne ännu gladare och säger: Es un cerebro en Suécia! (Observera att jag ville säga att "Hon är känd i Sverige") Butiksägaren ser lite förbryllad ut och svarar på spanska: Jag kan tänka mig att hon är smart! Jag förstår inte vad hon menar men upprepar: No no no, es un cerebro! (Här tror jag att jag säger Nej nej nej, hon är en kändis) Butiksägaren: Vale..../ Ok... Jag tittar på Bella som ser oförstående ut, sen kom jag på att jag hade försökt översätta celebrity till spanska. Känd på spanska heter famosa, och celebro betyder hjärna! Så jag sa "Hon är en hjärna i Sverige". :) Så fel det kan bli! /Elaine, ska nog plugga lite spanska i sommar.